An outdated Chinese-to-English computer translation program resulted in a rather, um, egregious error on a couch label.
The label in question lists the couch’s color as “N—— brown”.
Apparently, when using the program, the couch’s Chinese manufacturer was not aware of the word’s significance. OK, it’s shocking. But honestly, I wouldn’t expect someone from China to know all the racial slurs used in North America; I certainly don’t know all the racial slurs used in China.
Moore is consulting with a lawyer and wants compensation. Last week, she filed a report with the Ontario Human Rights Commission.
I’m not sure why this lady should get money or why it violates her human rights. The company has apologized and is correcting the error. Why is that not enough?
Am I completely not getting it?